E' consuetudine per lo Sceriffo acconsentire alle richieste dei suoi nobili in tali circostanze.
It is custom for the Sheriff to acceed his nobles requests on such matters.
In tali circostanze, spesso un uomo cerca conforto altrove.
In such circumstances, a man sometimes seeks comfort elsewhere.
In tali circostanze, quando sarà il momento delle nozze, potrai aspirare almeno a un marchese o a un duca.
Under such circumstances, when the time came to find you a husband, it would be a marquis or a duke at least.
In tali circostanze, mentre stavo andando a Damasco con autorizzazione e pieni poteri da parte dei sommi sacerdoti, verso mezzogiorno
'While thus engaged, I was travelling one day to Damascus armed with authority and a commission from the High Priests,
21 In tali circostanze, il Bundesgerichtshof (Corte federale di giustizia) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte la seguente questione pregiudiziale:
18 In those circumstances, the Městský soud v Praze decided to stay proceedings and refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
L'Ufficio ha illustrato nei particolari le garanzie vigenti riguardo all’uso dei dati in tali circostanze eccezionali.
It also explains which safeguards are in place for the use of such data.
In tali circostanze, vale la pena posticipare il processo fino al completo recupero.
In such circumstances, it is worthwhile to postpone the process until full recovery.
E, in tali circostanze d'emergenza, la nostra legge e' trasparente e inequivocabile.
And in such emergency circumstances our law is transparent and unequivocal.
Gli stanziamenti assegnati ai programmi di informazione e di promozione in corso, sia semplici che multipli, non dovrebbero essere ridotti in caso di azioni intraprese dalla Commissione in tali circostanze.
Appropriations allocated to on-going information and promotion programmes, both simple or multi, should not be reduced in the event of action undertaken by the Commission under these circumstances.
Hai inoltre diritto al risarcimento se il tuo bagaglio o altri effetti personali vengono persi o danneggiati in tali circostanze.
You also have a right to compensation from the bus company if your luggage or other belongings are lost or damaged in a bus accident on a long-distance journey.
In tali circostanze, dovrebbe essere consentito di ritardare la comunicazione, a condizione che il ritardo non sia suscettibile di fuorviare il pubblico e che l’emittente sia in grado di garantire la riservatezza delle informazioni in questione.
In such circumstances, delayed disclosure should be permitted provided that the delay would not be likely to mislead the public and the issuer is able to ensure the confidentiality of the information.
Cercando di cambiare la sua vita in tali circostanze, una persona vuole dimenticare il passato, fugge da se stesso, sembra un volo da una nave che affonda senza un salvagente.
Trying to change his life in such circumstances, a person wants to forget about the past, he runs away from himself, it looks like a flight from a sinking ship without a lifebuoy
Quando l’ente aggiudicatore respinge un’offerta in tali circostanze, provvede a informarne la Commissione.
Where the contracting entity rejects a tender in these circumstances, it shall inform the Commission of that fact.
Quando l'amministrazione aggiudicatrice respinge un'offerta in tali circostanze, provvede a informarne la Commissione.
Where the contracting authority/entity rejects a tender in those circumstances, it shall inform the Commission thereof.
La maggior parte degli uomini si prende amanti, in tali circostanze.
And most men take mistresses in due course in such circumstances.
Si', un missile lanciato da un RPA rientra in un piano d'emergenza consentito in tali circostanze.
Yes, a missile fired from an RPA. It is part of an agreed contingency plan. In circumstances like this.
In tali circostanze qualsiasi stima... e' un azzardo.
In these circumstances, any calculation can only be a speculation.
43 In tali circostanze, la Corte costituzionale ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
It is on that basis that the Simvoulio tis Epikratias (Council of State) decided to stay proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
In tali circostanze può essere opportuno accordare compensazioni finanziarie ai predetti produttori.
In these circumstances it may be appropriate for financial compensation to be given to those producers.
In alternativa, in tali circostanze potremmo rifiutarci di dare seguito alla vostra richiesta.
Alternatively, we may refuse to comply with your request in these circumstances
In alternativa, in tali circostanze potremmo rifiutarci di ottemperare alla richiesta.
Alternatively, we could refuse to comply with your request in these circumstances.
In tali circostanze potrebbe essere necessario stabilire misure contrattuali per garantire che la protezione dei dati sia in linea con gli standard Europei.
In these situations, as may be required, we make contractual arrangements to ensure that your personal data is still protected in line with European standards.
Parimenti, la Commissione può (ma non deve) in tali circostanze determinare un nuovo termine per una o più entità giuridiche, il quale potrebbe venire a scadenza anche ad una data anteriore a quella della notifica dell’ultima decisione modificativa.
Equally, the Commission is entitled (but not obliged) in such circumstances to set a new due date for one or more legal entities, which can be at an earlier date than the notification of the latest amending decision.
In tali circostanze, il sistema assicurativo del paziente copre le spese sostenute all’estero.
In those circumstances, the system under which the patient is insured is to cover all the costs incurred abroad.
Un bambino non ancora nato in tali circostanze può non sentirsi necessario e devi combattere con questo.
An unborn child in such circumstances may feel unnecessary, and you have to fight with this.
Se il vostro conto viene chiuso o bloccato in tali circostanze, la Società non ha l'obbligo di rimborsare i fondi che possono ancora trovarsi sul vostro conto.
If your account is terminated or blocked in such circumstances, the Company is under no obligation to refund to you any funds that may be in your account.
Il modo in cui oggi i mercati si stanno comportando e' una testimonianza di come il settore finanziario sia compatto in tali circostanze straordinarie.
The way the markets are performing today... it's a testament to how the financial industry has come together in an extraordinary set of circumstances.
Vostro Onore, vorrei ricordarle che la clausola di liquidazione del danno nel contratto della signora Nyholm stabilisce un indennizzo di 50.000 dollari, in tali circostanze
Your Honor, I would remind you of the liquidated-damages provision in Miss Nyholm's contract specifying a $50, 000 payout in such circumstances.
Sono quasi commosso che tu voglia difenderlo in tali circostanze, ma... le cose stanno cosi'.
I'm almost touched that you will defend him under such circumstances, but... there it is.
36 In tali circostanze, lo Handelsgericht Wien ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
29 In those circumstances, the Benelux Gerechtshof (Benelux Court of Justice) decided to stay the proceedings and to refer to the Court the following questions for a preliminary ruling:
17 In tali circostanze, lo Hoge Raad der Nederlanden (Corte suprema dei Paesi Bassi) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
17 Under those circumstances, the Hoge Raad der Nederlanden (Supreme Court of the Netherlands) decided to stay the proceedings before it and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
21 In tali circostanze, l’Østre Landsret ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
In those circumstances, the Curtea de Apel Cluj decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
Il termine "circostanze eccezionali" è molto importante, poiché in tali circostanze i vettori aerei non sono tenuti a risarcire i passeggeri.
The term "extraordinary circumstances" is very important as, under those circumstances air carriers are not required to pay compensation to passengers.
Quando l’amministrazione aggiudicatrice respinge un’offerta in tali circostanze, provvede a informarne la Commissione.
Where the contracting authority rejects a tender in those circumstances, it shall inform the Commission thereof.
22 È in tali circostanze che il Tribunal Superior de Justicia de Andalucía (Corte superiore di giustizia dell’Andalusia) ha deciso di sospendere il procedimento e di proporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
22 In the light of those considerations, the Tribunal Superior de Justicia de Andalucía (High Court of Justice of Andalusia) decided to stay proceedings and to refer to the Court the following questions for a preliminary ruling:
Potremmo anche inviare un messaggio di posta elettronica all’utente all’indirizzo di posta elettronica precisato in tali circostanze.
We may also send an email to you at the email address you have provided to us in these circumstances.
In tali circostanze, un negoziatore accorto potrebbe ritenere di condividere il proprio BATNA e stabilire un fondo credibile basato sull'alternativa fittizia.
In such circumstances, a shrewd negotiator might withhold sharing their BATNA, and set a credible bottom line based on the fictitious alternative.
Anche in tali circostanze, la trasmissione delle informazioni è soggetta alle normative in materia di protezione dei dati e sarà effettuata unicamente in caso di necessità.
Even in this case, every transfer of information is subject to regulation of data protection legislation and takes place only if required.
In tali circostanze la Corte ha potuto statuire che l’operatore del suddetto sito utilizzava, al fine di violare i diritti d’autore, i servizi del fornitore di accesso ad Internet delle persone che consultavano il sito.
It was in those circumstances that the Court could hold that the operator of that site was using the services of the internet service provider of the persons viewing the site in order to commit copyright infringements.
In tali circostanze, Goodyear chiede inoltre ai suddetti soggetti esterni di adottare metodi e sistemi di sicurezza volti a garantire la sicurezza delle informazioni.
In those instances, Goodyear also requires those third parties to employ security practices and systems to ensure the security of the information.
Tuttavia, potremmo addebitare una tariffa ragionevole se la vostra richiesta è chiaramente infondata, ripetitiva o eccessiva. In alternativa, potremmo rifiutare di soddisfare la vostra richiesta in tali circostanze.
However, we may charge a reasonable fee if your request is clearly unfounded, repetitive or excessive or refuse to comply with your request in these circumstances.
f) qualsiasi altra condotta che, in tali circostanze, è considerata contraria a leali pratiche commerciali.
(f) any other conduct which, under the circumstances, is considered contrary to honest commercial practices.
Non dimenticare che i bambini dovrebbero essere il più indipendenti possibile e anche in tali circostanze imparare a prendere le proprie decisioni.
Do not forget that children should be as independent as possible and even in such circumstances learn to make their own decisions.
In tali circostanze, è attualmente complicato controllare effettivamente il rispetto delle norme dell’UE quando vittima e autore del reato si trovano in due diversi Stati membri.
In this context, the effective enforcement of EU rules is currently difficult when the victim and the offender are from two different EU countries.
In tali circostanze, abbiamo stipulato accordi contrattuali con dette terze parti.
In such circumstances, we have entered into contractual agreements with such third parties.
C'è ogni sorta di sfida psicologica: come mantenere un team unito in circostanze simili, come gestire la distorsione del tempo che si prova quando si vive in tali circostanze, i problemi legati al sonno, ecc.
There's all kinds of psychological challenges: how to keep a team together in these circumstances; how to deal with the warping of time you start to sense when you're living in these circumstances; sleep problems that arise; etc.
In tali circostanze, mentre stavo andando a Damasco con autorizzazione e pieni poteri da parte dei sommi sacerdoti, verso mezzogiorn
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
2.4972448348999s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?